
在海外,许多路上齐会有带XING字样的绚烂。
路面上也有:
讲真,中国东说念主看到这个单词,果然很有亲切闇练感,毕竟它长得更汉语拼音一模同样!
不外小酱很笃定地说,XING还真不是“行”的拼音,东说念主家是地天真说念的英语!
伸开剩余81%那XING到底是什么?
PED XING又是啥趣味呢?
其实,英文中平凡灵验x来代替cross,以及/k/、/iks/等发音和英翰墨母X邻近的词根的用法。
比如索尼的XMB系统,全称是Xross Media Bar,前边的Xross其实便是Cross。
而路标上的XING,则是用X代替cross。
XING便是crossing,趣味是“交叉路口,十字街头”(cross有“交叉,相交”以及“穿越,横跨”的趣味)。
而PED是pedestrian/pəˈdes.tri.ən/的缩写,趣味是“行东说念主,BG真人(BigGaming)官方网站走路者”。
是以PED XING便是pedestrian crossing,“东说念主行说念”的趣味。
XING也不错默示动物历程处,在好意思国许多山区会出现许多路牌,上头显现动物图案且后加XING,以此指示司机开车预防看路,趣味相配于“某某动物出没,请注目”。
比如:
致使有的还会专诚标注了月份:5月到9月注目有乌龟出没。
是不是很有爱呢?
小酱还在网上看到许多意旨的路标,整个来望望!
☞ Helmets Recommended,冷漠带头盔!
helmet /ˈhelmɪt/ 是指“头盔,驻防帽”;recommend/ˌrekəˈmend/是“保举”的趣味。
☞ 前线高跟鞋鞋跟易断裂区域(Zone)!
☞ Drunken People Crossing,前线常有醉汉通过!
drunken/ˈdrʌŋ.kən/是“喝醉的,醉酒的”趣味。
☞ Caution Birds Swoop,预防禽类俯冲抨击!
swoop /swuːp/是尤指为关键而从高处“俯冲,向下猛扑”。
☞Low flying owls 劝诫!此处有低空飞翔的猫头鹰
☞ Warning Feed a Pigeon Lose a Finger劝诫!喂鸽子,手指会没了!
☞ Please Check Under Your Car Before Driving Away
劝诫!开车离开前BG真人(BigGaming)官方网站,请先查抄车辆下方是否有萌物
发布于:广东省B体育官方网站首页入口





